Saturday, December 6, 2008

Graffiti is kinda gay

Saw this in downtown Ljubljana, Slovenia earlier this year. Generally, I'm not a big fan of graffiti. I just don't get the point in defacing other people's walls. First off, most of that kind of "art" isn't much to look at. More importantly, I feel bad for homeowners who have to pay for removal. This graffiti caught my attention though. Maybe it's the colloquial English language that I wouldn't have expected in an Eastern European country. Maybe because it's unusual compared to other graffiti. Anyway, I thought I should share it with you.

Friday, December 5, 2008

Superbad

Letztes Jahr gab es ja diese amerikanische Komödie "Superbad" mit Seth Rogen, die vorallem in den USA Kultstatus erreichte und auch ein Publikumsschlager war.

Heute fiel mir im Zeitschriftenregal eine Überschrift des Boulevardblatts "Österreich" auf, das eher für unterhaltsame Wortspiele, als für inhaltliche Meisterwerke bekannt ist. Ich brauchte relativ lange, bis ich den eigentlichen Sinn der Meldung verstand:

Thursday, December 4, 2008

Italiener und Deutsch - Part I

Es ist ja bekannt, dass die deutsche Sprache nicht zu den Einfachsten zählt. Manchmal stellt es einem aber dann doch die Haare auf... es folgen einige Bilder, die ich in meinem Archiv von 2006 gefunden habe.

In diesem Geschäft in Grado werden "Ghescenkartinkel" angeboten. Hoffentlich hat die Herstellung des Firmenschilds nicht zu viel gekostet.

In dem unten abgebildeten Geschäft spricht man nicht nur Deutsch, sondern auch "CH", was vermutlich Schweizerdeutsch bedeuten soll...




Schließlich sei darauf hinzuweisen, den "Eingang frei"zuhalten, damit die Sicht nicht verstellt ist. Für Italiener ist der Eintritt zudem frei...

Missstände aus den 80er-Jahren

Kaum zu glauben, was ich heute beim Aufräumen gefunden habe: einen alten Zeitungsartikel aus den 1980er-Jahren! Scheinbar war beabsichtigt, die andere Seite des Blatts aufzuheben, jedoch stellte sich der unbewusst erhaltene Teil der Rückseite als sprachliche und auch inhaltliche Perle heraus.

Man schmunzelt ja öfters über antiquierte Sprache aus früheren Zeiten oder über eigenartige Formulierungen. Bei folgendem Artikel, wo es scheinbar um Missstände (damals nach alter Rechtschreibung wohl noch Mißstände) in der Stadt geht, war ich jedoch mehr als amüsiert.

Sehr direkt wird ein Problem im zweiten Absatz beschrieben: "DASS bei den Verkaufshütten am Grazer Leonhardplatz ein Abfluß einen üblen Gestank verbreitet." Die "Verkaufshütten" sind wohl im Laufe der Zeit dem "üblen Gestank" gewichen, heute sind auf dem Leonhardplatz jedenfalls keine mehr zu finden.

Hervorzuheben ist der vierte Absatz: "DASS auf dem Mallitschweg in Graz, wo Anrainerverkehr erlaubt ist, Autofahrer von einem Anrainer mit einer Mistgabel bedroht werden."

Auch sehr amüsant die Beschwerde darauf: "DASS das Grundstück Leonhardstraße 106 in Graz nicht von Unkraut und Gerümpel befreit wird." - Vielleicht ist demnächst dort ein Lokalaugenschein angebracht ... ;-)

Im vorletzten Absatz beklagte man sich schon damals über die heutzutage fast akzeptierte Tatsache, "DASS die Ortsdurchfahrt von Albersdorf bei Gleisdorf von vielen als Rennbahn benützt wird."

(Zum Vergrößern auf das Bild klicken!)

Hinweis: Genaues Datum nicht bekannt, da nur Ausschnitt vorhanden.

Nachtrag: Es handelt sich um die "Kritik am Montag" der heute nicht mehr existierenden Süd-Ost Tagespost. Die Zeitung wurde im Jahr 1987 eingestellt. Eigentlich schade!

Launch

Welcome to my new blog!

Yes, you might think you've just come across another worthless piece of crap on the internet. Although that remains to be seen and is up to you, you might enjoy following my observations on language (ab-)use.
Postings related to German language will most likely be posted in German. Foreigners that are not familiar with German and its idiosyncrasies wouldn't get my point anyways. Well, the rest will be in English.

Alright, hope you enjoy this, there's much more to come within the next few days and weeks!